دانشنامۀ آريانا

۱۳۸۸ دی ۱۸, جمعه

انجیل برنابا: فصل ٣٨


انجیل برنابا

(برگردان فارسی از: حیدرقلی سردار کابلی)

<فصل ٣٧>فصل ٣٨<فصل ٣٩>


[۱] آن وقت یوحنا گفت: ای معلم، باید غسل کنیم چنان که خدای امر فرموده بر زبان موسی؟

[۲] یسوع فرمود: «مگر گمان می‌کنید که من آمده‌ام برای این که باطل سازم شریعت را و پیغمبران را؟»

[۳] «حق می‌گویم به شما؛به هستی خدای سوگند همانا من نیامده‌ام برای این که باطل سازم آن را؛ لیکن آمده‌ام تا او را نگاه دارم.»

[۴] «زیرا هر پیغمبری نگاه داشته‌است شریعت خدای را و هر آن چه را که خدای بدان سخن کرده بر زبان پیغمبران دیگر.»

[۵] «سوگند به هستی خدایی که روانم ایستاده در حضور اوست، ممکن نیست پسندیده شود خدای را آن که مخالفت می‌کند کمترین وضعیت او را.»

[۶] «لیکن او کوچکتر می‌شود در ملکوت خدای.»

[۷] «بلکه نمی‌باشد برای او بهره‌ای در آن جا.»

[۸] «می‌گویم شما را، به درستی که ممکن نیست مخالفت یک حرف از شریعت خدای مگر به ارتکاب گناهان.»

[۹] «لیکن من دوست دارم این که بفهمید این را که ضروری است تا محافظت نمایید بر این کلمات که فرموده است آن را خدای به زبان اشعیای پیغمبر که: غسل کنید و پاکیزگان باشید و دور کنید اندوه‌های خود را از چشم یکدیگر.»

[۱۰] «حق می‌گویم به شما؛ همهٔ آب دریا نمی‌شوید آن کس را که دوست می‌دارد گناهان را به دل خود. نیز می‌گویم به شما، به درستی که هیچ کس پیش نمی‌آرد نماز پسندیده‌ای برای خدای اگر غسل نکند.»

[۱۱] «لیکن او بر خود بار می‌کند گناهی را شبیه به عبادت بت‌ها.»

[۱۲] «به راستی مرا تصدیق کنید؛ به درستی که هر گاه انسانی نماز کند برای خدای، چنان که دوست می‌دارد، می‌رسد به آن چه می‌طلبد.»

[۱۳] «یاد آرید موسی بندهٔ خدای که مصر را به نماز خود در هم کوبید و دریای سرخ را شکافت و فرعون و سپاهش را آنجا غرق نمود.»

[۱۴] «یاد آرید یشوع را، که آفتاب را ایستانید.»

[۱۵] «سموئیل را که ترس افکند در سپاه فلسطینیان که شماره‌ای نداشتند.»

[۱۶] «یاد آرید ایلیا را که بارانید آتش را از آسمان.»

[۱۷] «برخیزانید الیشع مرده‌ای را.»

[۱۸] «نیز بسیاری غیر ایشان از پیغمبران پاک، آنان که به واسطهٔ نماز رسیدند به هر آن چه طلبیدند.»

[۱۹] «لیکن این مردم نطلبیدند چیزی را برای خودشان.»

[۲۰] «لیکن طلب کردند خدای و مجد او را.»


<برگشت به بالا><گفت و گو و نظر کاربران در بارهٔ مقاله>