دانشنامۀ آريانا

۱۳۸۹ اسفند ۲, دوشنبه

پیدایش

برگرفته از: دائرةالمعارف کتاب مقدس


فهرست مندرجات



در متـن عـبری اولیـن عبـارتـی که آیـۀ اول کتـاب [مقـدس] بـا آن آغـاز می‌گـردد، "Bereshit" (در ابتـدا) اسـت که عنـوان عـبری کتـاب نیز می‌باشـد (معمـولاً در زمـان قدیـم، نام کتـاب از کلمـۀ اول یـا دوم متن گرفتـه می‌شـد). عنـوان انگلیسـی کتـاب "Genesis" از کلمۀ یونانی "geneseos" ریشه گرفته که در ترجمۀ یونانی (سپتواجنت) نیز در دو قسمت ۴:٢ و ۱:۵ به چشم می‌خورد. با توجه به متن، این کلمه را "تولد"، "شجره‌نامه" یا "تاریخ آغازها" می‌توان معنی کرد[۱]. از آنجا که این کتاب، "کتاب آغازها" است در هر دو متن عبری و انگلیسی عنوان کتاب، مصمون و محتوای آن را توضیح می‌دهد.


[] زمینه

باب‌های ۱ الی ٣٨ کتاب نسبت به سایر منابع مطالب زیادی راجع به شیوۀ زندگی و فرهنگ بین‌النهرین قدیم به ما می‌آموزد. در آن زمان موضوعاتی مانند خلقت، شجره‌نامه، طوفان نوح، جغرافیا و تهیۀ نقشه، شیوه‌های ساختمانی، مهاجرت مردم، خرید و فروش زمین، سنن، تشریفات و مراسم قانونی و دامپروری همراه با بسیاری موضوعات دیگر مورد توجه مردم بین‌النهرین قرار داشت.


[] نویسنده و تاریخ نگارش




[] موضوع و پیام




[] سبک‌های ادبی




[] فهرست






[٢]
[٣]
[۴]
[۵]
[٦]
[٧]
[٨]
[۹]
[۱٠]

[۱۱]
[۱٢]
[۱٣]
[۱۴]
[۱۵]
[۱٦]
[۱٧]
[۱٨]
[۱۹]
[٢٠]

[٢۱]
[٢٢]
[٢٣]
[٢۴]
[٢۵]
[٢٦]
[٢٧]
[٢٨]
[٢۹]
[٣٠]
[٣۱]
[٣٢]
[٣٣]
[٣۴]
[٣۵]
[٣٦]
[٣٧]
[٣٨]
[٣۹]
[۴٠]
[۴۱]
[۴٢]
[۴٣]
[۴۴]
[۴۵]
[۴٦]
[۴٧]
[۴٨]
[۴۹]

[] يادداشت‌ها


يادداشت ۱: اين مقاله برای دانش‌نامه‌ی آريانا توسط مهدیزاده کابلی بازنویسی شده است.



[] پيوست‌ها

پيوست ۱:
پيوست ٢:
پيوست ۳:
پيوست ۴:
پيوست ۵:
پيوست ۶:



[] پی‌نوشت‌ها

[۱]- پیدایش را در زبان فارسی، "خلقت" یا "آفرینش" نیز می‌توان معنا کرد و ظاهراً معنی این واژه آغاز آفرینش جهان و انسان است. (مهدیزاده کابلی)
[۲]-
[۳]-
[۴]-
[۵]-
[۶]-
[٧]-
[۸]-
[۹]-
[۱٠]-
[۱۱]-
[۱۲]-
[۱۳]-
[۱۴]-
[۱۵]-
[۱۶]-
[۱٧]-
[۱۸]-
[۱۹]-
[٢٠]-
[٢۱]-
[٢۲]-
[٢۳]-
[٢۴]-
[٢۵]-
[٢۶]-
[٢٧]-
[٢۸]-
[٢۹]-
[۳٠]-
[۳۱]-
[۳۲]-
[۳۳]-
[۳۴]-
[۳۵]-
[۳۶]-
[۳٧]-
[۳۸]-
[۳۹]-
[۴٠]-
[۴۱]-
[۴۲]-
[۴۳]-
[۴۴]-
[۴۵]-
[۴۶]-
[۴٧]-
[۴۸]-
[۴۹]-



[] جُستارهای وابسته







[] سرچشمه‌ها




[برگشت به بالا]