دانشنامۀ آريانا

۱۳۸۸ دی ۲۴, پنجشنبه

انجیل برنابا: فصل ٧٢


انجیل برنابا

(برگردان فارسی از: حیدرقلی سردار کابلی)

<فصل ٧١>فصل ٧٢<فصل ٧٣>


[۱] شب یسوع پنهانی با شاگردان خود سخن نموده، فرمود:

[۲] «حق می‌گویم به شما؛ به درستی که شیطان می‌خواهد تا شما را مانند گندم غربال کند.»

[۳] «لیکن من توسل نمودم به خدای از برای شما؛ پس هلاک نخواهد شد از شما مگر آن کسی که دام‌ها را برای من می‌اندازد.»

[۴] جز این نیست که آن را درباره یهودا فرمود؛ زیرا فرشته جبرئیل به او گفت که چگونه یهودا را با کاهنان همکاری بود و خبر داده بود به ایشان هر چه به آن یسوع تکلم نموده بود.

[۵] پس نگارنده به یسوع نزدیک شده، با اشک گفت: ای معلم، به من بگو کیست آن که تو را تسلیم خواهد کرد؟

[۶] یسوع جواب داده، فرمود: «ای برنابا، این ساعت نیست ساعتی که در آن بشناسی او را؛ لیکن بدکار ظاهر می‌سازد خود را به زودی؛ زیرا زود است من از جهان بروم.»

[۷] پس شاگردان آن وقت گریسته، گفتند: ای معلم، چرا ما را ترک می‌فرمایی؟ زیرا ما بمیریم سزاوارتر است از این که ما را ترک کنی.

[۸] یسوع جواب داد: «دل‌های شما مضطرب نشود و مترسید.»

[۹] «زیرا من آن نیستم که شما را آفریده و نگاه می‌دارد شما را.»

[۱۰] «اما دربارهٔ من، به درستی که به تحقیق آمده‌ام تا آماده کنم راه را از برای رسول‌الله که زود است بیاورد رهایی عالم را.»

[۱۱] «لیکن حذر کنید از این که فریب داده شوید؛ زیرا زود است بیایند پیغمبران دروغگویِ که سخن مرا می‌گیرند و انجیل مرا ناپاک می‌نمایند.»

[۱۲] آن وقت اندریاس گفت: ای معلم، برای ما علامتی ذکر کن تا او را بشناسیم.

[۱۳] یسوع جواب داد: «به درستی که او در زمان شما نمی‌آید؛ بلکه بعد از شما به چندین سال می‌آید؛ وقتی که انجیل من باطل می‌شود و نزدیک است که سی نفر مؤمن پیدا نشود.»

[۱۴] «در آن وقت خدای بر جهان رحم می‌کند؛ پس می‌فرستد رسول خود را که قرار می‌گیرد بر سر او ابر سفیدی تا او را یکی از برگزیدگان خدای بشناسد و همانا زود است که او را ظاهر سازد برای جهان.»

[۱۵] «زود است بیاید با قوّت عظیمی بر فاجران و بر اندازد بت پرستی را از جهان.»

[۱۶] «به درستی که من به آمدن او مسرور می‌شوم؛ زیرا به واسطهٔ او زود است که ظاهر شود و تمجید کرده شود خدای و صدق من ظاهر شود.»

[۱۷] «زود است انتقام کشد از آنان که بگویند که من بزرگترم از انسان.»

[۱۸] «حق می‌گویم به شما؛ به درستی که زود است ماه او را خواب دهد در خردسالی او وقتی که بزرگ شود می‌گیرد آن را با دست‌های خود.»

[۱۹] «پس باید جهان حذر کند از این که نپذیرد او را؛ زیرا زود است که وی بت‌پرستان را براندازد.»

[۲۰] «پس به درستی که موسی بندهٔ خدای بیشتر از آن کشت بسیاری را و رحم ننمود یشوع بر شهرهایی که آن‌ها را سوزانیدند و کشتند کودکان را.»

[۲۱] «زیرا زخم مزمن با داغ درمان کرده می‌شود.»

[۲۲] «زود است بیاورد حقی را آشکارتر از سایر پیغمبران و زود است که سرزنش کند هر کس را که رفتار نیکو نمی‌کند در جهان.»

[۲۳] «همچنین زود است که تحیت فرستند برج‌های شهر پدران ما، بعضی به بعضی از روی خوشحالی.»

[۲۴] «پس هر وقتی که مشاهده شود بر افتادن بت‌پرستی از روی زمین و اعتراف کرده شود به این که من بشری هستم مانند سایر بشرها؛ پس حق می‌گویم به شما که پیغمبر خدای آن وقت می‌آید.»


<برگشت به بالا><گفت و گو و نظر کاربران در بارهٔ مقاله>