دانشنامۀ آريانا

۱۳۸۸ دی ۲۴, پنجشنبه

انجیل برنابا: فصل ٦٢


انجیل برنابا

(برگردان فارسی از: حیدرقلی سردار کابلی)

<فصل ٦١>فصل ٦٢<فصل ٦٣>


[۱] آن گاه یسوع فرمود: «آن که بخواهد نیکو زندگانی نماید، پس بر اوست این که اقتدا کند به سوداگری که قفل می‌نماید دکان خود را و پاسبانی می‌کند آن را شب و روز به کوشش بسیار.»

[۲] «همان متاعی که آن را خریده و می‌فروشد از برای در یافتن سود.»

[۳] «زیرا اگر می‌دانست او که در آن زیان می‌کند، هر آینه نمی‌فروخت حتی پارچه‌ای را.»

[۴] «پس واجب است بر شما این که چنین کنید؛ زیرا روان شما همانا در حقیقت سوداگر است.»

[۵] «تن همانا دکّان است.»

[۶] «از این رو آن چه از خارج بدان راه یابد، به واسطهٔ حواس فروخته و خریده می‌شود به آن.»

[۷] «نقدینه‌ها همانا محبّت است.»

[۸] «پس بنگرید در این صورت که نفروشید و نخرید به محبت خود کمتر اندیشه‌ای را که نمی‌توانید از آن سودی بردارید.»

[۹] «بلکه باید اندیشه و سخن و عمل همه، برای محبت خدای باشد.»

[۱۰] «زیرا شما بدین سبب امنیت خواهید یافت در آن روز.»

[۱۱] «حق می‌گویم به شما؛ به درستی که بسیاری غسل می‌کنند و برای نماز می‌روند.»

[۱۲] «بسیاری روزه می‌گیرند و تصدق می‌دهند.»

[۱۳] «بسیاری مطالعه می‌نمایند و دیگران را بشارت می‌دهند و عاقبت ایشان بد است نزد خدای.»

[۱۴] «زیرا تن را پاکیزه می‌کنند، نه دل را.»

[۱۵] «به دهان فریاد می‌کنند نه به دل.»

[۱۶] «از گوشت می‌پرهیزند و روان‌هایشان پر است از گناهان.»

[۱۷] «به دیگران می‌بخشند چیزهایی را که برای خودشان سود ندارد، تا این که به مظهر صلاح ظاهر شوند.»

[۱۸] «مطالعه می‌کنند تا بدانند چگونه باید سخن گویند، نه برای آن که عمل کنند.»

[۱۹] «دیگران را از چیزهایی نهی می‌کنند که خودشان آن‌ها را به جا می‌آورند.»

[۲۰] «پس به زبان‌ها کیفر داده می‌شوند.»

[۲۱] «سوگند به هستی خدای که اینان خدای را به دل‌های خود نمی‌شناسند.»

[۲۲] «زیرا اگر او را شناخته بودند، هر آینه دوست می‌داشتند او را.»

[۲۳] «چون هرچه انسان دارد بخشایشی است از خدای پس بر اوست این که هر چیزی را در محبّت خدای صرف نماید.»


<برگشت به بالا><گفت و گو و نظر کاربران در بارهٔ مقاله>