جستجو آ ا ب پ ت ث ج چ ح
خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ
ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی

۱۳۹۰ آبان ۲۱, شنبه

سیری در تلمود

از: آدين اشتاين سالتز؛ برگردان از: باقر طالبی دارابی

سیری در تلمود

سخن مترجم


فهرست مندرجات



تلمود، به‌عنوان مجموعه عظیم و اصلی فقه یهود، در طول تاریخ در نظر غیریهودیان از یك سو به‌علت ساختار گسترده و منسجم فقهی، حقوقی و اخلاقی آن مورد مدح و احترام بوده و از سوی دیگر به‌علت لحن صریح آن در موضع‏‌گیری در برابر غیریهودیان (كه در زمان شكل‏‌گیری آن در حدود ٢٠٠٠ سال پیش عموما كافران را شامل می‏‌شد) و حتی سخت‏‌گیری نسبت به یهودیان غیرملتزم به‌شرع یهود، مورد انتقاد، عتاب و حتی توهین قرار گرفته است.

در تاریخ معاصر ایران و به‌ویژه سال‏‌های پس از انقلاب اسلامی، به‌جهت آن كه این مجموعه ٣۷ جلدی هرگز به‌طور كامل به‌زبان فارسی ترجمه نشد، و نیز به‌علت فضای ضدصهیونیستی این كشور كه متأسفانه به كرات آیین یهود را ابزار مقابله ایدئولوژیك با دولت اسرائیل و صهیونیسم قرار می‌‏داد (و می‏‌دهد)،

نقل قول‏‌هایی ناقص و حتی تحریف شده به تلمود و آیین یهود منسوب و متعاقب آن، امواج توهین و استهزا به این كتب به عنوان مرجع احكام دینی یهودیان از سوی رسانه‌‏ها، نشریات و كتاب‏‌ها به‌سوی افكار عمومی بی‏‌خبر از واقعیات ارسال می‏‌شد.

متاسفانه توان علمی و فرهنگی جامعه كلیمیان ایران در این‌ سال‎ها در حدی نبود كه بتواند با اقدام اساسی فرهنگی (كه مهمترین آن تالیف كتابی مناسب بود) این هجمه كذب به مقدسات خود و امنیت فرهنگی جامعه كلیمی را خنثی سازد. جوابیه‏‌های پراكنده به مطالب موهن نشریات (كه حتی به مدارس نیز راه یافته‏‌اند) و سخنرانی‏های معدود در همایش‏‏های دینی، حداكثر اقدام این جامعه در این زمینه بوده است.

خوشبختانه رویكرد مثبت جامعه ایرانی و محققان روشنفكر مسلمان در سال‏های اخیر به واقعیات دیگر ادیان در رفع این كوتاهی جامعه كلیمی تا حدی تأثیر نهاده است كه انتشار سیری در تلمود مهمترین این اقدامات است.

حاخام آدین اشتاین سالتز - نویسنده كتاب – كه امروزه شخصیتی جهانی و از رهبران فكری یهودیان جهان است، با تاسیس موسسه چاپ و نشر تلمود، تاكنون بیش از ۵٨ عنوان كتاب در زمینه تلمود، تفكر عرفانی یهود و سایر موضوع‏‌های وابسته نوشته و شهرت او بیشتر به‌خاطر شرح و تفسیر و ترجمه‏‌های او در زمینه تلمود بابلی است كه از سی سال پیش تاكنون ادامه دارد.

حجت‏الاسلام باقر طالبی دارابی از محققان برجسته حوزه ادیان و عضو هیئت علمی مركز مطالعات و تحقیقات ادیان و مذاهب قم، این كتاب را با دقت نظر و امانت‏داری كامل ترجمه كرده و پس از بازخوانی‏های متعدد توسط تنی چند از صاحب‌نظران، آن را به دست چاپ سپرده است. وی در مقدمه كتاب ضمن آن كه از یهودیت با عنوان «دینی كه آموزه‏های مشترك آن با دین اسلام بیشتر از هر دین دیگری است» نام می‏برد، كتاب و سنت اسلام را با شریعت مكتوب (تورات – عهد عتیق) و شریعت شفاهی (تلمود) در یهود مقایسه می‏كند.

طالبی دارابی در معرفی تلمود می‏نویسد: «تلمود نماد عقلانیت، تفكر، اجتهاد، فقه، كلام و در یك كلمه سمبل ادبیات دینی یهود است. سخن گفتن از تلمود، سخن گفتن از تاریخ اندیشه و فرآیند رو به رشد اجتهاد یهود است. تلمود اثری دیرپاست كه ریشه در تاریخ و متن حوادث واقعه در زندگی پرمشقت یهودیان، به ویژه عالمان، فقیهان و حكیمان این قوم دارد...»

مترجم با اظهار افتخار عضویت در مجموعه كسانی كه راه تفقه در دین را برگزیده‏اند، این كتاب را با خرسندی به فارسی‏زبانان و حوزه‏‌های علمیه تقدیم كرده است، با این امید كه شناخت گذشته تلاش‏‌های فكری عالمان یهودی در پاسخگویی به نیازهای دین‏داران و زنده نگه داشتن تعالیم یهودیت برای تفقه اسلامی و شیعی نیز ره‏آوردی شایسته داشته باشد.

كتاب سیری در تلمود حاوی سه بخش شامل تاریخ شكل‏گیری و تدوین تلمود، ساختار و محتوای آن، و روشمندی مباحث تلمودی است كه حجت‏‌الاسلام طالبی، سه قسمت فهرست بخش‏ها و رساله‏های میشنا و تلمود، نمایه و واژه‏نامه عبری را نیز به آن افزوده است.

ویراستاری واژگان عبری كتاب و تنظیم واژه‏نامه عبری پیوست آن را مهندس آرش آبائی و دكتر یونس حمامی‏‌لاله‏زار در انجمن كلیمیان تهران برعهده داشته‏‌اند.

انجمن كلیمیان تهران، ضمن تقدیر از مركز مطالعات و تحقیقات ادیان و مذاهب قم و به ویژه حجت‌‏الاسلام باقر طالبی دارابی به خاطر ترجمه و انتشار این كتاب ارزشمند، مطالعه آن را به تمامی همكیشان و محققان حوزه یهود توصیه می‏‌نماید.[۱]


[] سخن مترجم

«اگر در ميان تو امرى كه حكم به آن مشكل شود به ظهور آيد... آنگاه برخاسته به مكانى كه خدايت يَهُوه برگزيند برو* و نزد لاويان كَهَنه و نزد داورى كه در آن روزها باشد، رفته، مسئلت نما و ايشان تو را از فتواى قضا مخبر خواهند ساخت* و بر حسب فتوايى كه ايشان از مكانى كه خداوند برگزيند براى تو بيان مى‏كنند، عمل نما و هوشيار باش تا موافق هر آن چه بر تو تعليم دهند عمل نمايى* موافق مضمون شريعتى كه به تو تعليم دهند و مطابق حكمى كه به تو گويند عمل نما و از فتوايى كه براى تو بيان كنند، به طرف راست يا چپ تجاوز مكن*».[٢]

دين و دين دارى هيچ‏گاه از حيات مادى و معنوى انسان جدا نبوده است. دين به هر معنايى كه تعريف شود و تدين به هر شكلى كه ترسيم گردد، مقوله‏اى جدايى‏ناپذير از فرآيند تكاملى انسان است. شناخت مصاديق مقوله دين مستلزم پژوهشى ژرف است و در اين راه بايد از حصار تنگ تعصبات نابه‏جا كه مانعى بزرگ بر سر راه دين پژوهى است، رهيد و پاى در عرصه‏اى نهاد كه رنج تحقيق و تفحصِ آن را، سرانجامى شيرين و آكنده از رضايت و آرامش باشد.

يهوديت دينى كهن است كه در تقسيم بندى‏هاى دين پژوهانه در دسته «اديان ابراهيمى» مى‏گنجد كه شامل دو ديگر دين بزرگ يعنى مسيحيت و اسلام نيز هست. تاريخ يهوديت گذشته اديان ابراهيمى است و شناخت اين تاريخ و گذشته چراغى افروخته براى آينده است. مترجم كه خود افتخار عضويت در مجموعه كسانى را دارد كه راه تفقّه در دين را برگزيده‏اند خرسند است كه مى‏تواند اين اثر را به فارسى زبانان و به ويژه به حوزه‏هاى علميه تقديم كند. اميد كه شناخت گذشته تلاش‏هاى فكرى عالمان يهودى در پاسخگويى به نيازهاى دينداران و زنده نگه داشتن تعاليم يهوديت براى تفقه اسلامى و شيعى نيز ره‏آوردى شايسته داشته باشد.

محور و موضوع اصلى اين كتاب، يكى از مؤلفه‏هاى اصلى شريعت يهود است: دينى كه به نظر صاحب اين قلم آموزه‏هاى مشترك آن با اسلام بيشتر از هر دين ديگرى است. برخلاف مسيحيت، كه مدعى است «يوغ شريعت»[٣] را از گردن پيروان مسيح برداشته است، يهوديت نه تنها از شريعت به يوغ تعبير نمى‏كند، كه آن را تنها راه نجاتى مى‏شمارد كه «تجاوز» از آن ممنوع است.[۴] تأكيد يهوديت بر شريعت و پيروى از تعاليم و احكام كتاب و سنت، تداعى كننده تأكيد اسلام بر كتاب و سنت نبوى(ص) و تعاليم ائمه اطهار(ع) است. با اندك مسامحه‏اى مى‏توان كتاب و سنت اسلام را با «شريعت مكتوب»[۵] و «شريعت شفاهى»[٦] يهود مقايسه كرد، در عين حال كه تفاوتهايی نيز با هم دارند.

قوم يهود كه همواره مطابق شريعت موسوى زندگى مى‏كرد، به «كتاب»، يعنى همان تورات يا به طور كلى‏تر «عهد عتيق»[٧] نگاهى ويژه داشت. آنان همه چيز خود را در تبعيّت محض از فرامين و احكام آن مى‏دانستند و از تورات به حيات و زندگى يهود تعبير مى‏كردند. از اين رو يكى از دغدغه‏هاى فكرى عالمان يهود، يافتن راه كارهاى مناسب براى استفاده بهتر از اين منبع وحيانى و منشأ حيات معنوى قوم يهود بود. در ميان فرقه‏هاى مختلف يهوديت كه با گذشت زمان شكل گرفتند، تنها فرقه «صَدوقيان»[٨] بر خلاف ديگر فرقه‏ها، به اينكه موسى علاوه بر شريعت مكتوب يك «سنت شفاهى»[۹] نيز به يادگار گذاشته، اعتقادى نداشتند.

البته وقتى از سنت شفاهى يهود سخن مى‏گوييم، چيزى فراتر از صرف سنت شفاهى موسوى منظور است. آنچه امروز از سنت يهودى مد نظر است، مجموعه‏اى از نظرات و فتاواى فقيهان و عالمان يهود نيز هست، و به نظر مى‏رسد كه افتراق ميان سنت در ميان مسلمانان با شريعت يا سنت شفاهى در بين يهوديان، اساساً در همين نكته باشد. در اينجا مجال آن نيست كه از تفاوتهاى مفهومى و مصداقى سنت در اين دو فضا سخن بگوييم.

كاربرد سنت شفاهى در يهوديت، بيشتر در تأويل و تفسير نص و تجزيه و تحليل واژگان، اصطلاحات و عبارات «كتاب» است. با گذشت زمان و دور شدن از عصر نزول، بسيارى از واژگان و اصطلاحات براى نسل‏هاى بعدى غريب، نامأنوس و مشكل آفرين مى‏شود. از اين‏رو، هميشه تلاش شده است كه معانى، شرح يا تفسيرى را كه مخاطبان اوليه متون مقدس گفته‏اند يا از طرف پيامبر يا اصحاب او نقل كرده‏اند، حفظ، ثبت و ضبط شود، تا در آينده به كار تفسير و تأويل متون آيد. در اين راه، يهوديان كه اتكايى بس عظيم به شريعت مكتوب داشته‏اند، همتى بلند نشان داده و تلاش بسيار كرده‏اند.

شريعت موسوى مانند هر آيين ديگرى به چارچوبهايى كه با توسل به آنها بتوان مشكلات فهم متون را حل كرد، يا به تعبير ديگر، به سنتى زنده و پويا كه عالمان و خبرگان در هر دو شريعت شفاهى و مكتوب عهده دار انتقال آن به ديگران باشند، سخت نيازمند بود و اين مهم مورد تأكيد تورات: «نزد لاويان كهنه و نزد داورى كه در آن روزها باشد، رفته، مسئلت نما و ايشان تو را از فتواى قضا مخبر خواهند ساخت».[۱٠]

اين ضرورت و اين نوع تلقى از «شريعت»[۱۱] مبناى فكرى و اعتقادى تدوين و تأليف مجموعه‏اى گرديد به نام «تَلْمود»[۱٢] كه گذشته از جايگاه رفيع آن نزد يهوديان، در حيات معنوى اين قوم نيز نقش بنيادينى ايفا كرده و مى‏كند. «كلمه تلمود به معناى «آموزش» از فعل ثلاثى عبرى «لَمَد» يعنى «ياد داد» مى‏آيد و با واژه «تلميذ» و مشتقات آن - كه در زبان عربى رباعى هستند - ارتباط دارد».[۱٣] تلمود كتاب بسيار بزرگى است كه احاديث و احكام يهود و فتاواى فقيهان اين قوم را در بر دارد. تلمود نماد عقلانيت، تفكر، اجتهاد، فقه، كلام و در يك كلمه سمبل ادبيات دينى يهود است.

سخن گفتن از تلمود، سخن گفتن از تاريخ انديشه و فرآيند رو به رشد اجتهاد يهود است. تلمود اثرى دير پاست كه ريشه در تاريخ و متن حوادث واقعه در زندگى پرمشقت يهوديان بويژه عالمان، فقيهان و حكيمان اين قوم دارد. تلمود آميزه‏اى است از زبان آرامى عبرى و مجموعه‏اى است در دو عنوان جداگانه، كه خود گواهى است بر آوارگى قوم يهود و حكايتى است از عصر «پراكندگى»،[۱۴] حاكميت روميان و ظلم لشكريان روم؛ «تلمود بابلى»[۱۵] و «تلمود فلسطينى»[۱٦] نشانه جدايى، دورى و آوارگى يهوديان در سرزمين بابل و فلسطين هستند.

امّا به تلمود از زاويه‏اى ديگر نيز نگريسته و در توصيف آن چنين گفته شده است: «برخى از بيانات تلمود با ارزش، بعضى نازيبا و برخى ديگر كفر مى‏باشند. ولى در همان شكل به هم آميخته‏اش تشكيل‏دهنده اثرى است فوق‏العاده در مورد تلاش انسان، خرد انسان و حماقت انسان».[۱٧]

در اين كتاب نويسنده به معرفى اين مجموعه عظيم و بااهميت - كتابى كه از آن به «وطن منقول و قابل حمل يهود»[۱٨] تعبير شده است - مى‏پردازد. در ادامه، از سير تاريخى گردآورى و تدوين «ميشنا»[۱۹] و «تلمود»، فعاليتهاى علمى و حوزوى در اين مسير، عالمان و فقيهانى كه در تدوين تلمود نقش اصلى را ايفا كرده‏اند و نيز از مطالب ديگرى مانند تفاوتهاى تلمود بابلى و فلسطينى، طبقه بندى مطالب تلمود، زبان، تفسيرها و چاپ و نشر اين كتاب سخن مى‏گويد. حاصل تحقيق نويسنده همان است كه شايد بتوان در نام كتاب «سيرى در تلمود» يافت.


[] درباره نويسنده‏

نويسنده اين كتاب، آدين اشتاين سالتز، در سال ۱۹٣٧ در روسيه به دنيا آمد. تحصيلات رسمى او در رشته رياضيات است و در كنار آن به مطالعات حاخامى پرداخت. در بيست و سه سالگى رياست يك دبيرستان را در فلسطين اشغالى به عهده گرفت كه جوان‏ترين رئيس دبيرستان محسوب مى‏شد. امروزه شخصيتى جهانى و از حاخام‏ها و رهبران فكرى جامعه يهوديان به حساب مى‏آيد. با تأسيس مؤسسه چاپ و نشر تلمود، تاكنون بيش از ۵٨ عنوان كتاب در زمينه تلمود، تفكر عرفانى يهود، جامعه‏شناسى، شخصيت‏شناسى تاريخى و فلسفى نوشته و به چاپ رسانده است. اين كتاب‏ها به زبان‏هاى مختلف از جمله روسى، انگليسى، فرانسوى، ژاپنى برگردانده شده‏اند.

آدين اشتاين سالتز در بيشتر نوشته‌هايش دل مشغولى خود را نسبت به آينده يهوديان نشان مى‏دهد. وى در اين راه گام‏هاى عملى نيز برداشته است. او سفرهاى زيادى به روسيه و جمهورى‏هاى تازه استقلال يافته انجام داد و در آنجا براى معرفى يهوديت بسيار فعاليت كرد. يهوديان شوروى سابق از او به عنوان رئيس ياد مى‏كردند.

از جمله كارهاى مهم اشتاين سالتز كه براى يهوديان روسى انجام داده است، تأسيس دانشگاه يهودى مسكو و دانشگاه يهودى سن پترزبورگ است. در اين دو مركز آموزشى، هر ساله زبان عبرى و درس‏هايى درباره زندگى، تاريخ و فلسفه يهودى براى هزاران يهودى روسى تدريس مى‏شود. او يك مركز انتشاراتى نيز در مسكو تأسيس كرد. وى عضو آكادمى علوم روسيه نيز است.

شهرت اشتاين سالتز بيشتر به شرح و تفسير و ترجمه‏هاى او در زمينه تلمود بابلى است، كارى كه وى از حدود سى سال قبل آغاز كرده است. حدود پانزده جلد از ترجمه عبرى تلمود بابلى وى به چاپ رسيده است و چيزى حدود دو ميليون نسخه آن زير چاپ است. پيش‏بينى مى‏شود كه اين اثر در دهه آينده در حدود ۴٣ جلد به پايان برسد. ترجمه و تفسير انگليسى وى نيز تا كنون در ٢۱ جلد از چاپ خارج شده است. چند جلد از برگردان روسى و ترجمه فرانسوى تلمود نيز تاكنون عرضه شده است.

درباره فعاليت‏هاى علمى اشتاين سالتز در اروپا و امريكا بايد گفت كه وى مدتى استاد مقيم دانشگاه‏ها و مؤسسات آموزش عالى بزرگ در اين دو منطقه بود. از جمله اين مراكز مى‏توان به دانشگاه ييل و دانشگاه پرينستون اشاره كرد. چند سال قبل موفق شد نشان افتخار هنر و ادبيات فرانسه را كسب كند. فعاليت‏هاى علمى اشتاين سالتز در امريكا را «جامعه الف»[٢٠] حمايت و پشتيبانى مى‏كند.

او هم اكنون در قدس در فلسطين اشغالى ساكن است و از حاخام‏هاى معتقد به سنت و يهوديت تلمودى است.


[] يادداشت‌ها


يادداشت ۱: اين مقاله برای دانش‌نامه‌ی آريانا توسط مهدیزاده کابلی ارسال شده است.



[] پی‌نوشت‌ها

[۱]- رجوع شود به: كتاب سيری در تلمود، سایت اینترنتی انجمن كليميان تهران
[٢]- سفر تثنيه، ۱٧: ٨-۱٢.
[٣]- the Yoke of law
[۴]- سفر تثنيه، ۱٧: ۱٢-۱٧.
[۵]- Written law
[٦]- Oral law
[٧]- old Testament، كتاب عهد عتيق از نگاه يهوديان به سه قسمت تقسيم می‌شود. ۱- تورات: پنج كتاب اول كه به اسفار خمسه يا پنج كتاب موسى معروف هستند و عبارتند از: سفر پيدايش، خروج، لاويان، اعداد و تثنيه. ٢- انبياء شامل هشت كتاب درباره انبياى بزرگ (از يوشع تا حزقيال) و دوازده كتاب درباره انبياى كوچك (از كتاب هوشع تا آخرين كتاب عهد عتيق، ملاكى نبى).
[٨]- sadducees. اينان به زدوك (صدوق) نسل اعلاى خاندان احبار و روحانيان برمى‏گردند و متأثر از فرهنگ يونانى گرايى (هلنيزم) بودند. از عقايد معروف آنها اعتقاد به اسفار خمسه و نفى اعتبار بقيه كتب عهد عتيق و شريعت شفاهى است. صَدوقيان در زمان خود پرچمدار نو انديشان بودند و بر آن بودند تا ديانت را با محك فلسفه بيازمايند. صَدوقيان طلايه داران عقل گرايى و سمبل فلسفه عقلانى شدند و فريسيان يكى ديگر از فرقه‏هاى يهودى، پيش قراولان سنت پرستى. ر.ك: رضى، هاشم، اديان بزرگ جهان، صص ۴۴۵ و ۴۴٦.
[۹]- Oral tradition
[۱٠]- سفر تثنيه، ۱٧: ۹.
[۱۱]- The law
[۱٢]- seyr
[۱٣]- توفيقى، حسين، نگاهی به اديان زنده جهان، ص ۱٠٣.
[۱۴]- Diaspora
[۱۵]- Babylonian seyr
[۱٦]- Palestinian seyr
[۱٧]- بار كلى، جوزف (ر.ك: ظفر الاسلام خان، نقد و نگرشى به تلمود، ترجمه رحمتى، محمدرضا، ص ٨٨).
[۱٨]- هاينه، هاينريش (Heinrich hiene)؛ ر.ك: زرين‌كوب، عبدالحسين، در قلمرو وجدان، ص ۱٧۵.
[۱۹]- Mishnah
[٢٠]- Aleph Society



[] جُستارهای وابسته







[] سرچشمه‌ها

آدين اشتاين سالتز، سیری در تلمود، ترجمۀ باقر طالبی دارابی، ناشر: قم - مركز مطالعات و تحقيقات اديان و مذاهب زمستان ۱٣٨٢