[نوح]
درود. کاربران عزيز، به صفحه گفت و گو در بارهٔ مقالهٔ "نوح" خوش آمديد! لطفاً نظرات خود را با قيد عنوان مقاله به آدرس ايميل من ارسال فرماييد[۱]. نظرات شما در اين صفحه درج خواهد شد. سپاس - مهديزاده کابلی.
طبق متون قدسی، در زمان توفان بزرگ که هفت روز زمين زير آب رفته بود، نوح به همراه سه پسر و سه عروسش در کشتی زندگی کردند.
نوح در کشتی خود هفت جفت از حيوانات اهلی و يک نمونه از تمام مخلوقات قابل تکثير حمل کرده بود.
با این توصیف، برخی از یهودیان، مسیحیان و مسلمانانی که براساس ایمان خود به داستان نوح در تورات یا قرآن وفادار ماندهاند، با توجیهات بیاساس و حتی جعل گزارشهای خبری برای اثبات داستان نوح و کشتی او کوشیدهاند تا از اين راه به ايمان یهودی، مسيحی و اسلامی خود خدمت کنند.
[↑] داستان نوح
مهديزاده کابلی: داستان نوح بیش از آن که واقعیت باشد، یک اسطوره بسیار کهن است؛ چنان که عناصر اسطورهای در آن کاملاً مشهود است. یکی از روایتهای بسیار کهن در بارۀ طوفان نوح، روایت بابلی است. به گزارش بروسوس (٣٠٠ ق.م) در آرشیوهای معبد مردوک در بابل این داستان وجود داشت: یکی از خدایان به خیسو تروس پادشاه هشدار داد که یک کشتی بسازد و دوستان و خویشاوندان خود و همۀ انواع حیوانات را بر کشتی سوار کند و با خود غذای کافی بردارد. در نتیجه، او کشتی عظیمی ساخت که در ارمنستان به خشکی نشست. بهمحض فروکش کردن طوفان، او پرندگانی را به بیرون فرستاد، مرتبه سوم پرندگان به باز نگشتند. او از کشتی خارج شد. مذبحی ساخت و قربانی گذراند.
[↑] کشتی نوح
بخش فارسی فارسی بی بی سی، در بخشی از یک گزارش کوتاه زیر عنوان "صلح سبز کشتی نوح میسازد" در بارۀ احتمال آن که روزی کره زمين را آب فرابگيرد، چنین مینویسد:
- دانشمندان اعتقاد دارند که اگر روند گرمشدن زمين مهار نشود، زمانی فراخواهد رسيد که با ذوب شدن يخهای قطبی و يخچالهای کوهستانی، بخش عمدهای از کره زمين زير آب فروخواهد رفت و حيات بشر در خطر نابودی قرار خواهد گرفت.
آن گونه که در تورات و قرآن، کتب آسمانی اديان ابراهيمی آمده، چنين رخدادی هزاران سال پيش نيز برای بشر پيش آمده، اما نه بهدليل گرمايش، بلکه به دليل توفانی که خداوند بر اثر خشمی که نسبت به عملکرد انسانها داشت بر آنان نازل کرد و پيش از فرستادن توفان به نوح پيامبر دستور داده بود کشتیای بسازد و آن دسته از انسانها را که تعاليم او را پذيرفته بودند همراه با يک جفت از هر گونه جانوری بر آن سوار کند تا از سيلابی که زمين را فرا میگيرد در امان بمانند.
بنابر باور برخیها، کشتی نوح سرانجام و با فرونشستن توفان بر قله آرارات بر زمين نشست که اکنون بلندترين قله در ترکيه است و در نزديکی مرز اين کشور با ايران و ارمنستان قرار دارد.
با وجود اينکه گروههای فراوانی به کاوش در کوه آرارات [برای] پيدا[کردن کشتی نوح پرداخته]اند، هنوز نشانه قانع کنندهای از وجود کشتی نوح و فرود آن بر اين کوه بهدست نيامده است.
در سالهای دهه پنجاه ميلادی، يک فرانسوی قطعهای از چوب در آرارات يافت و ادعا کرد که اين قطعه از کشتی نوح بر جای مانده، اما پژوهشهای علمی نشان داد که عمر اين قطعه آن قدر دراز نيست که بتواند بخشی از کشتی نوح بوده باشد.
بنابر این گزارش، ادعاهای را که در برخی از نشریات چاپی و اینترنت منتشر میشود که گویا دانشمندان بقایای کشتی نوح را در آرارات یا جاهای دیگر پیدا کردهاند، میتوان کاملاً جعلی خواند.
مهديزاده کابلی: درود بر جناب دکتر مرادی غیاثآبادی عزیز، امیدوارم دوستان را از نظر کارشناسانهی خود در مورد گزارشهای باستانشناسی که دربارۀ کشتی نوح در سطح اینترنت منتشر شده است، مستفید فرمایید. سپاسگزارم.
دکتر مرادی غیاثآبادی: استاد کابلی عزیز، خیلی ببخشید که دیر متوجه دعوت شما شدم. راستش این قضیه آنقدر بهقول شما مضحک است که از حساب بیرون. با این حال مطلب کوتاهی را که قبلا در سایت [پژوهشهای ایرانی] نوشته بودم در اینجا میگذارم.
حکایت جعل و تقلب در دادههای تاریخی و باستانی را نه تنها پایانی نیست که انگار تازه در حال "توسعه پایدار" است. تازگیها اخباری در نشریات چاپی و اینترنت منتشر میشود که دانشمندان بقایای کشتی نوح را در فلان جا پیدا کردهاند. نوشتههایی بلندبالا و همراه با سیاهیلشکری از عکس و نقشه و کتیبه و هکذا. کتیبهاش واقعاً خواندنی و لذتبخش بود. حیف است شما هم اگر نخواندهاید، نخوانده از دنیا بروید. اسم چند دانشمند قلابیِ "اداره کل باستانشناسی شوروی!" در کنار اسامی "پنج تن آل عبا" در آن آمده که لذت مطالعه را دوچندان میکند. من وقتی این متن بسیار خواندنی را دیدم، متقاعد شدم که ما بجز نفت و انقلاب، میتوانیم روی صادرات دروغپردازان و حقهبازان هم سرمایهگذاری و "فرهنگسازی" کنیم. حیف است که اینقدر در حال "فرهنگسازی" و "بهینهسازی" و "ملتسازی" و چند سازی دیگر باشیم و در این مقوله مهمه بیتوجه بوده باشیم. حتی لزوم تأسیس یک اتحادیه یا انجمن صنفی هم احساس میشود. (برای آگاهی بیشتر، عبارت کشتی نوح را جستجو بفرمایید. دویست هزار صفحه بیشتر نیست.)
با آرزوی موفقیت برای شما و دانشنامه
مهديزاده کابلی: جناب دکتر، بنده با فرمودۀ جنابعالی کاملا موافق هستم. در ضمن میخواستم توجه شما را بهیکی از تصاویری جلب کنم که شاید با کمی دقت جالب باشد. تصویری که نگارۀ پارك ملی كشتی نوح نامیده شده است. آنچه در این تصویر بهعنوان بدنه کشتی خوانده شده است، آثار نظیر آن روی قله کوه هم به نظر میرسد. اگر بنده اشتباه نکرده باشم بایستی عوارض طبیعی بوده باشد.
بنده دو کتاب معتبر مسیحیان را هم بررسی کردم تا نظر آنها را نیز در این رابطه بدانم. در "دائرةالمعارف کتاب مقدس" هیچ اشاره به این مسئله نشده است. اما در "راهنمایی کتاب مقدس" اشاره کوتاه شده است ولی نه به این شرح و تفصیلی که در وبسایتهای مسلمانان بازتاب یافته است. در این کتاب میخونیم که: "در برخی کتابها و نشریات چنین آمده، که درست پیش از انقلاب بلشویکی، چند تن از خلبانان روسی ادعا کردند که لاشۀ یک کشتی بسیار عظیم را در پناهگاههای یخچالی غیر قابل عبور کوه آرارات دیدهاند، و این کشف خود را به دولت روسیه گزارش دادند. درست در همان هنگام دولت تزاری بهدست بلشویکهای ضد خدا سرنگون شد و این گزارشات هرگز عملی نشد." رجوع شوع به: راهنمای کتاب مقدس، چاپ ۲٠٠٠ میلادی، ص ۴۸.
دکتر مرادی غیاثآبادی: استاد کابلی عزیز، چنانکه شما فرمودید، آنچه در این زمینه تاکنون گفته شده همگی بر اساس توهم و داستانپردازی بوده است. نقل قولها از دانشمندان شوروی و عکسها و روایتها و گزارشها و غیره، مجموعاً و بلا استثنا ساختگی و دروغ هستند.
مهديزاده کابلی: علامه طباطبایی در تفسیر المیزان مینویسد: "در ترجمه فعلی تورات محل به گل نشتن کشتی نوح کوههای آرارات تعیین شده است و آن کوه ماسیس در ارمنستان است."
اما اینک به یک نمونه از دورغپردازیهای دستگاه روحانیت ایران اشاره میکنیم که زیر عنوان "یک سند زنده و تاریخی بر حقانیت دین اسلام و مذهب تشیع" به نگارش درآمده است:
- مجله رسمی و پر تیراژ "اتفاد نیزوب" شوروی که بطور ماهانه منتشر میشود، گزارش عجیب زیر را که هم از نظر باستانی بسیار ارزنده و جالب است و هم از نظر دینی عالیترین دلیل بر عظمت قرآن و عقائد دینی ماست، درج نموده است و بهدنبال آن عدهای از نویسندگان انگلیسی، مصری، پاکستانی و... آن مقاله را از روسی به انگلیسی و عربی و اُرْدو ترجمه نموده و در مجلهها و روزنامههای محلی خود نقل کردهاند؛ اینک ما خلاصه آنرا با توضیح درباره ارزش علمی و دینی آن از نظر خوانندگان ارجمند میگذرانیم:
مجله نامبرده در شماره دوم ۱۹۵٣ مینویسد: هنگامی که باستانشناسان روسی در منطقهای معروف به "وادی قاف" مشغول حفاری و جستجوی آثار باستانی بودند، در اعماق زمین به چند پاره تخته قطور و پوسیدهای برخوردند که بعداً معلوم شد این تختهها قطعات جدا شده از کشتی نوح بوده، و بر اثر تحولات دریائی و زمینی در طول حدود ۵٠٠٠ سال همچنان در دل زمین باقی مانده است. برخورد به این تختهها نظر محققین باستانشناس را آنچنان بهخود جلب نمود که دو سال دیگر به کنجکاوی و تعقیب عملیات حفاری خود پرداخته، و بالاخره در همان منطقه به یک قطعه تخته دیگری برخوردند که بهصورت لوحی طبق کلیشه صفحه زیر، چند سطر کوتاه از کهنترین و ناشناختهترین خطوط بر روی آن منقوش بود. اما بسیار شگفتآور بود که این تخته لوح بدون اینکه پوسیده یا متحجر شده باشد، آنچنان سالم و دستنخورده باقیمانده که هم اکنون در موزه آثار باستانی مُسکو در معرض دید توریستها و تماشاگران خارجی و داخلی است. بر اثر این اکتشاف، اداره کل باستانشناسی شوروی برای تحقیق از چگونگی این لوح و خواندن آن، هیئتی مرکب از هفت نفر از مهمترین باستانشناسان و اساتید خطشناس و زباندان روسی و چینی را مأمور تحقیق و بررسی نموده که نام آنها بدین گونه است:
۱- پرفسور سولی نوف، استاد زبانهای قدیمی و باستانی در دانشکده مسکو.
٢- ایفاهان خینو، دانشمند و استاد زبانشناس در دانشکده لولوهان چین.
٣- میشانن لوفارنک، مدیر کل آثار باستانی شوروی.
۴- تانمول گورف، استاد لغات در دانشکده کیفزو.
۵- پرفسور دی راکن، استاد باستانشناس در آکادمی علوم لنین.
٦- ایم احمد کولا، مدیر تحقیقات و اکتشافات عمومی شوروی.
٧- میچر کولتوف، رئیس دانشکده استالین
این هیئت پس از ٨ ماه تحقیق و مطالعه و مقایسه حروف آن با نمونه سایر خطوط و کلمات قدیم، متفقاً گزارش زیر را در اختیار باستانشناسی شوروی گذاشت:
۱- این لوح مخطوط چوبی از جنس همان پاره تختههای مربوط به کاوشهای قبلی، و کُلا متعلق به کشتی نوح بوده است؛ منتهی لوح مزبور مثل سائر تختهها آنقدرها پوسیده نشده، و طوری سالم مانده که خواندن خطهای آن به آسانی امکانپذیر میباشد.
٢- حروف و کلمات این عبارات به لغت سامانی یا سامی است که در حقیقت اُم اللغات (ریشة لغات) و به سام بن نوح منسوب میباشد.
٣- معنای این حروف و کلمات بدین شرح است:
ای خدای من! و ای یاور من! به رحمت و کرمت مرا یاری نما! و به پاس خاطر این نفوس مقدسه: مُحمد، إیلیا (علی)، شَبَر (حَسَن)، شُبَیْر (حُسَین)، فاطِمَه، آنان که همه بزرگان و گرامی اند، جهان بهبرکت آنها برپاست، به احترام نام آنها مرا یاری کن! تنها تویی که میتوانی مرا به راه راست هدایت کنی!
بعداً دانشمند انگلیسی "این ایف ماکس"، استاد زبانهای باستانی در دانشگاه منچستر، ترجمه روسی این کلمات را بهزبان انگلیسی برگردانید، و عیناً در مجلهها و روزنامهها نقل و منتشر گردید. سپس دانشمند و محدث عالیمقام پاکستانی حکیم سید محمود گیلانی که یک موقع مدیر روزنامه "أهل الحَدیث" پاکستان (و نخست از اهل تسنن بوده و بعداً از روی تحقیق به آئین تشیع گرائیده) آن گزارش را بهزبان اُرْدو در کتابی بهنام "إیلیا مرکز نجات ادیان العالم" ترجمه و نقل کرده است. (کتاب "ایلیا..." بهزبان اردو). آنگاه مجله "بذره" نجف در شمارههای شوال و ذوالقعدة ۱٣٨۵، سال اول، صفحه ٧٨ إلی ٨۱ زیر عنوان: نامهای مبارکی که حضرت نوح بدان توسل جست، از اردو بهعربی ترجمه و نقل کرده است[*].
با خواندن این گزارش بیاختیار بهیاد گفتۀ سینوهه، پزشک مخصوص فرعون، افتادم که میگوید: "ممکن است که لباس و زبان و رسوم و آداب معتقدات مردم عوض شود، ولی حماقت آنها عوض نخواهد شد و در تمام اعصار میتوان بهوسیلۀ گفتهها و نوشتههای دروغ مردم را فریفت؛ زیرا همانطوری که مگس عسل را دوست دارد، مردم هم دروغ ... را دوست میدارند."[میکا والتاری، مقدمه کتاب سینوهه (پزشک مخصوص فرعون)، ترجمۀ ذبیح الله منصوری، ج ۱، صص ٢-٣]
[↑] پینوشتها
[۱]- بیشتر گفتگوها در این صفحه از طریق فیسبوک انجام شده است.
[↑] سرچشمهها
□
□
□
□
[برگشت به بالا] [بازگشت به مقاله]