جستجو آ ا ب پ ت ث ج چ ح
خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ
ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی

۱۳۸۸ دی ۱۸, جمعه

انجیل برنابا: فصل ١۴


انجیل برنابا

(برگردان فارسی از: حیدرقلی سردار کابلی)

<فصل ١٣>فصل ١۴<فصل ١۵>


[۱] فرود آمد یسوع از کوه و عبور نمود تنها و شبانه به جانب اقصی، از کنارهٔ رود اردن.

[۲] روزه داشت چهل روز و چهل شب و نخورد چیزی را نه شب و نه روز. زاری‌کنان بود همیشه به سوی پروردگار برای خلاص طایفهٔ خود که فرستاده او را خدای به سوی ایشان.

[۳] پس چون چهل روز به سر رفت گرسنه شد.

[۴] ظاهر شد بر او این زمان شیطان و تجربه نمود او را کلمات بسیاری.

[۵] لیکن یسوع راند او را با نیروی کلمات خدای.

[۶] پس چون شیطان رفت، فرشتگان آمدند و تقدیم نمودند برای یسوع هر آن چه محتاج بود.

[۷] اما یسوع پس برگشت به نواحی اورشلیم و یافتند او را طایفه بار دیگر به خوشی بزرگ.

[۸] آن گاه خواهش نمودند از او که بماند با ایشان؛ زیرا کلمات او مثل کلمات کاتبان نبود، بلکه اثرکننده بود؛ زیرا آن‌ها تأثیر کرد در دل.

[۹] پس چون یسوع دید گروهی که برگشتند به سوی او تا در شریعت خدای سلوک نمایند گروه بسیاری است، به کوه بالا رفت و بماند تمام شب به نماز.

[۱۰] چون خورشید طالع شد، فرود آمد از کوه و دوازده نفر انتخاب فرمود که ایشان را رسولان نامیدند، که یکی از ایشان یهودا است که به دار زده شد.

[۱۱]اما اسامی ایشان این است.

[۱۲] اندریاس[۱] [=أندراوس] و برادرش پطرُس شکارگر.

[۱۳] و بَرنابا که این را نوشته، و متی[٢] که باجگیر بود و می‌نشست برای گرد آوردن باج.

[۱۴] یوحنا و یعقوب، پسران زبدی[٣].

[۱۵] تدی [=تداوس] و یهودا.

[۱۶] برتولما [=برتولماوس] و فیلّپس.

[۱۷] یعقوب و یهودای اسخریوطی خیانتکار.

[۱۸] پس بر اینان آشکار می‌نمود پیوسته اسرار الهیه را.

[۱۹] اما یهودای اسخریوطی پس او را وکیل قرار داد بر آن چه داده می‌شد برای صدقات، که او پس می‌ربود ده یک را از هر چیزی.


پی‌نوشت‌ها

[۱]- به معنی صاحب مروت. (لغت‌نامه دهخدا به نقل از قاموس کتاب مقدس)
[۲]- خوانده می‌شود: مَت تا.
[۳]- به فتح "ز" و "ب". به‌معنای خداداد


<برگشت به بالا><گفت و گو و نظر کاربران در بارهٔ مقاله>